على يمين المدخل، ننظر إلى جدار الجداول الزمنيّة أو "لوح الساعات" كما كان يُدعى. يمكن عبره رؤية صورة واسعة للسّكك الحديديّة في البِلاد في الماضي، والاندهاش من التواصُل البَريّ الذي أتاحه القطار عبر حيفا إلى بلاد في حوض البحر المتوسط مثل مصر، لبنان، تركيا، وغيرها
في فترة الانتداب البريطاني، كانت إدارة القطار تنشر مِن حين إلى آخر لوح الساعات المُحدَّث ومعلوماتٍ للمُسافِر. من المثير للاهتمام أنّ المعلومات كانت مُسجَّلة بثلاث لغات: العبريّة، العربيّة، والإنجليزيّة. أسماء المحطّات بالعربيّة والإنجليزية هي نفسها، لكنها تختلف عن الأسماء العبريّة. كُتبت الأسماء بحروف عبريّة، لكن وفق اللفظ بالعربيّة، مثل سمخ (סמך) وبيسان (בישאן). في الجدول الزمنيّ يظهر بوضوح تطوُّر مرج بن عامر، مع إضافة محطّات ومواقف إضافيّة على الطريق
في الجدول الزمنيّ المبكر الذي يعود إلى العشرينات، يمكن أن نرى أنّه لم تواصل جميع القطارات التي وصلت إلى محطّة سمخ طريقها حتى درعا السوريّة